...

Инструменты пользователя

Инструменты сайта


алтайский_королев_константин_николаевич

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Both sides previous revision Предыдущая версия
Следущая версия
Предыдущая версия
алтайский_королев_константин_николаевич [2014/05/30 04:45]
ram3ay
алтайский_королев_константин_николаевич [2014/05/30 04:50] (текущий)
ram3ay [Источники:]
Строка 1: Строка 1:
 ====== Алтайский (Королев) Константин Николаевич ====== ====== Алтайский (Королев) Константин Николаевич ======
 +{{ :​altaysky001.jpg?​200|}}
  
 **Годы жизни:​** 1902-1978 **Годы жизни:​** 1902-1978
Строка 17: Строка 18:
 ===== Биография:​ ===== ===== Биография:​ =====
  
-Алтайский (Королев) Константин Николаевич – прозаик,​ поэт, переводчик. В 1920-е годы выступил как поэт. Его первый сборник стихов «Алое таяние» (Вятка,​ 1925) был во многом подражательным. Несомненно,​ было влияние и поэзии С. Есенина. 13 июня 1925 года в Геленджике К. Алтайский написал стихотворение «Любимый враг (С. Есенину)»,​ в котором есть такие строки:​ «Не смотри на меня с укором. // Я и сам, я и сам не рад, // Что крадусь я ночным вором // В твой, цветущими песнями,​ сад». Сергею Есенину посвятил К. Алтайский стихотворение «Лира»,​ в котором поддержал вывод поэта, что можно всё отдать «октябрю и маю», но только лиры не нужно никому отдавать.+%% Алтайский (Королев) Константин Николаевич – прозаик,​ поэт, переводчик. В 1920-е годы выступил как поэт. Его первый сборник стихов «Алое таяние» (Вятка,​ 1925) был во многом подражательным. Несомненно,​ было влияние и поэзии С. Есенина. 13 июня 1925 года в Геленджике К. Алтайский написал стихотворение «Любимый враг (С. Есенину)»,​ в котором есть такие строки:​ «Не смотри на меня с укором. // Я и сам, я и сам не рад, // Что крадусь я ночным вором // В твой, цветущими песнями,​ сад». Сергею Есенину посвятил К. Алтайский стихотворение «Лира»,​ в котором поддержал вывод поэта, что можно всё отдать «октябрю и маю», но только лиры не нужно никому отдавать.
 К.Н. Алтайский в некрологе-заметке:​ «Умер Сергей Есенин» (Вятская правда. 1926, 1 января) писал «Сейчас,​ у его могилы не время говорить о его ошибках и заблуждениях. То, что он сделал для русской литературы,​ дает ему право на широкое общественное внимание. А тяжесть утраты,​ большой зияющий провал в литературе наших дней – почувствуют все, кому дорога наша литература. К пуле Дантеса,​ убившей Пушкина,​ к беспощадной моральной травле со стороны интеллигентной сволочи,​ доконавшей Блока, – прибавилась еще веревка от чемодана,​ на которой повесился Есенин». К.Н. Алтайский в некрологе-заметке:​ «Умер Сергей Есенин» (Вятская правда. 1926, 1 января) писал «Сейчас,​ у его могилы не время говорить о его ошибках и заблуждениях. То, что он сделал для русской литературы,​ дает ему право на широкое общественное внимание. А тяжесть утраты,​ большой зияющий провал в литературе наших дней – почувствуют все, кому дорога наша литература. К пуле Дантеса,​ убившей Пушкина,​ к беспощадной моральной травле со стороны интеллигентной сволочи,​ доконавшей Блока, – прибавилась еще веревка от чемодана,​ на которой повесился Есенин».
 В течение года К. Алтайский опубликовал обзор «Книги Сергея Есенина» («Родина Халтурина». 1926, № 3, с. 35-36)., рецензии на сборник «Сергей Александрович Есенин. Воспоминания. М.-Л., 1926» (Коммуна. Калуга. 1926, 3 сентября) и «С.А. Есенин. Собрание стихотворений в 4-х томах. М., 1926-1927» (Коммуна. Калуга,​ 1926, 6 августа). Посвятил памяти С. Есенина стихотворение «У могилы Есенина («И жалею, и зову, и плачу…»),​ напечатанное в газете «Вятская правда» 5 января 1926 года., которое было перепечатано в сборнике «Есенин. Жизнь – личность – творчество»,​ изданном в 1926 году под ред. Е.Ф. Никитиной. В 1938 году К. Алтайский был арестован,​ сослан на поселение в Сибирь. В течение года К. Алтайский опубликовал обзор «Книги Сергея Есенина» («Родина Халтурина». 1926, № 3, с. 35-36)., рецензии на сборник «Сергей Александрович Есенин. Воспоминания. М.-Л., 1926» (Коммуна. Калуга. 1926, 3 сентября) и «С.А. Есенин. Собрание стихотворений в 4-х томах. М., 1926-1927» (Коммуна. Калуга,​ 1926, 6 августа). Посвятил памяти С. Есенина стихотворение «У могилы Есенина («И жалею, и зову, и плачу…»),​ напечатанное в газете «Вятская правда» 5 января 1926 года., которое было перепечатано в сборнике «Есенин. Жизнь – личность – творчество»,​ изданном в 1926 году под ред. Е.Ф. Никитиной. В 1938 году К. Алтайский был арестован,​ сослан на поселение в Сибирь.
 Алтайский известен как переводчик стихов с казахского,​ калмыцкого,​ белорусского языков,​ автор нескольких сборников очерков и романов. Он один из основных переводчиков казахского акына Джамбула Джабаева. Он – биограф Клима Ворошилова. В 1938-1954 гг. Алтайский был репрессирован. Алтайский известен как переводчик стихов с казахского,​ калмыцкого,​ белорусского языков,​ автор нескольких сборников очерков и романов. Он один из основных переводчиков казахского акына Джамбула Джабаева. Он – биограф Клима Ворошилова. В 1938-1954 гг. Алтайский был репрессирован.
 Первые сборники стихов Алтайского:​ "​Алое таяние"​ (Вятка,​ 1925), "​Ленин"​ (Вятка,​ 1925), "​Дети улицы"​ (Калуга,​ 1927), "​Буденовка"​ (Калуга,​ 1928), поэма "​Спичстрой"​ (Калуга,​ 1931) и др., были во многом подражательны и схематичны. Алтайский хорошо известен как переводчик казахского поэта Джамбула (в кн.: Джамбул,​ "​Песни и поэмы",​ М., 1938), калмыкских поэтов ("​Земля калмыцкая. Переводы и стихи",​ 1959), белорусского поэта М. Хведаровича (сб. "​Зацветает лен",​ 1959). Он также является автором сборников стихов "​Казахстан мой!"​ (1958), нескольких сборников очерков и романов. Среди его сочинений:​ Рабкорья хватка. [Оч. из быта рабкоров и селькоров],​ М., 1930; Донбасс о Ворошилове,​ М., 1931; Рассказы об агрономе Литвиненко,​ М. - Л., 1932; Матрос Железняк. Роман, М., 1960; Гудок в степи (совм. с М. Каратаевым). Роман, Алма-Ата,​ 1960. Первые сборники стихов Алтайского:​ "​Алое таяние"​ (Вятка,​ 1925), "​Ленин"​ (Вятка,​ 1925), "​Дети улицы"​ (Калуга,​ 1927), "​Буденовка"​ (Калуга,​ 1928), поэма "​Спичстрой"​ (Калуга,​ 1931) и др., были во многом подражательны и схематичны. Алтайский хорошо известен как переводчик казахского поэта Джамбула (в кн.: Джамбул,​ "​Песни и поэмы",​ М., 1938), калмыкских поэтов ("​Земля калмыцкая. Переводы и стихи",​ 1959), белорусского поэта М. Хведаровича (сб. "​Зацветает лен",​ 1959). Он также является автором сборников стихов "​Казахстан мой!"​ (1958), нескольких сборников очерков и романов. Среди его сочинений:​ Рабкорья хватка. [Оч. из быта рабкоров и селькоров],​ М., 1930; Донбасс о Ворошилове,​ М., 1931; Рассказы об агрономе Литвиненко,​ М. - Л., 1932; Матрос Железняк. Роман, М., 1960; Гудок в степи (совм. с М. Каратаевым). Роман, Алма-Ата,​ 1960.
 +%%
 +
 +===== Фотоархив =====
 +
 +{{:​altaysky002.jpg?​200|}} {{:​altaysky003.jpg?​200|}}
  
-Фотоархив:​ в файлеТворчество:​в файле 
  
 ===== Источники:​ ===== ===== Источники:​ =====
-1. Алтайский,​ К. Н. Матрос Железняк : роман / К. Н. Алтайский. – М. : Детгиз,​ 1960. +1. Алтайский,​ К. Н. Матрос Железняк : роман / К. Н. Алтайский. – М. : Детгиз,​ 1960. - 206 с. 
-- 206 с. + 
-2. Краткая Литературная Энциклопедия / гл. ред. А. А. Сурков. – Т. 1 – М., 1962. – +2. Краткая Литературная Энциклопедия / гл. ред. А. А. Сурков. – Т. 1 – М., 1962. – С. 165-166. 
-С. 165-166.+
 3. http://​www.memorial.krsk.ru/​ 3. http://​www.memorial.krsk.ru/​
  
алтайский_королев_константин_николаевич.1401410736.txt.gz · Последние изменения: 2014/05/30 04:45 — ram3ay