...

Инструменты пользователя

Инструменты сайта


шерешевский_лазарь_вениаминович

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Both sides previous revision Предыдущая версия
Следущая версия
Предыдущая версия
шерешевский_лазарь_вениаминович [2014/07/02 08:17]
ram3ay [Творчество]
шерешевский_лазарь_вениаминович [2014/07/02 09:10]
ram3ay [Фотоархив]
Строка 1: Строка 1:
 ====== Шерешевский Лазарь Вениаминович ====== ====== Шерешевский Лазарь Вениаминович ======
 +{{ :​shereshevsky001.gif?​200|}}
 **Годы жизни:​** 1926-2008 **Годы жизни:​** 1926-2008
  
Строка 25: Строка 26:
  
 ===== Фотоархив ===== ===== Фотоархив =====
-в файле+{{:shereshevsky002.jpg?​200|}} {{:​shereshevsky003.jpg?​200|}}
  
 ===== Творчество ===== ===== Творчество =====
Строка 429: Строка 430:
  
 ===== Рецензии ===== ===== Рецензии =====
-: в файле+Архив ​№13. 28.03.2008 
 +НО ЖАЛЬ ТОГО ОГНЯ… 
 +       
 +     ​Незадолго до кончины Афанасий Фет писал:  
 + 
 +     Не жизнь мне жаль с томительным дыханьем,​  
 +     ​Что жизнь и смерть. Но жаль того огня,  
 +     ​Что просиял над целым мирозданьем  
 +     ​И ​в ночь идёт, и плачет,​ уходя. 
 + 
 +     ​Ушёл Лазарь Шерешевский. Пятого января,​ когда в канун Рождества Христова,​ поздравляла его с восемьдесят вторым днём рождения,​ без сокрушения сказал мне: «Я чувствую дыханье смерти». Через десять дней душа покинула его земную оболочку.  
 +     И вот – некому позвонить,​ спросить:​ «Лазарь,​ ты знаешь такого писателя Шалом-Аш?​ А о герое его драмы «Саббатай-цеви»?​ А о…?» По-моему,​ Лазарь знал всё. Всегда ответ был скорым и обстоятельным. Неотложная энциклопедическая помощь…  
 +     ​Один из поздних своих поэтических сборников он назвал «Уходить налегке». Сам-то «налегке» и ушёл, «отмучился и отрадовался». Нам оставил мирозданье,​ просиявшее его огнём.  
 +     ​Оно не только в сотворённых им стихах,​ в переводах кавказских и прибалтийских поэтов,​ в смешных и острых эпиграммах – в каждом из знавших Лазаря он стал частицей души. В 54-м году мы уже были на пятом курсе Горьковского университета,​ когда на первом появился никогда не унывающий,​ ко всем доброжелательный студент,​ который только что вернулся «из мест, весьма отдалённых». Мы были на пять лет моложе его, носили розовые очки, 5 марта 53-го года рыдали на похоронах «отца родного»,​ по случаю глубокого траура отменяли студенческие свадьбы… и совершенно не могли предположить,​ что именно этому событию мы обязаны знакомством с Лазарем Шерешевским,​ которое скоро перешло в родственную дружбу и длится вот уж шестое десятилетие. Я не могу говорить о нём в прошедшем времени. Оно наступит,​ когда в прошедшем времени останусь и я.  
 +     Мы, тогда неоперившиеся студенты,​ табунились вокруг этого живого,​ начитанного, ​фонтанирующего стихами человека. Он жил на чердаке старого деревянного дома вместе с замечательной женой своей Гелей. Печная труба, проходившая через чердак,​ была их «мебелью»,​ их «камином»,​ грела их и нас, ютившихся на краешке кровати и паре стульев-инвалидов. Это был наш «лицей»,​ наше общество «Зелёная лампа»,​ правда,​ без крамольных речей. Лазарь читал поразительные для того, зажатого в тиски соцреализма времени стихи. От них пахло волей, морем, молодостью,​ жаждой жизни… В них пульсировало,​ билось – сотворение мира. Вот – крымский вид с горы Ай-Петри:​  
 + 
 +     Не спеша поднималось над морем светило,​  
 +     ​Как купальщик,​ оно из воды выходило… 
 + 
 +     ​Море – стихия стихов. В нём слышатся  
 + 
 +     ​Вдохновенный сонет Мицкевича,​  
 +     ​Ямбов пушкинских мерный звон; 
 + 
 +     ​недавно отгремевшая канонада севастопольских батарей… Душой – к душе моря припадает поэт и вослед за Тютчевым повторяет:​  
 + 
 +     ​Море спит, но в его бездушие  
 +     Не поверил я, как поэт. 
 + 
 +     И вдруг – после торжественной оды Крыму, Татрам,​ Праге – срыв в другие широты,​ другие интонации,​ другие волны…  
 + 
 +     ​Здесь волны, как будто бы горы живые,  
 +     И горы, как мёртвые волны вдали…  
 +     ​Как будто сменились навек часовые:​  
 +     ​Одни зашагали,​ другие легли. 
 + 
 +     ​«Здесь» – это Обь, Обская губа, Канин нос. Салехард. Но не город, а ГУЛАГ, и Лазарь Шерешевский в нём – узник. Его, сына расстрелянного «врага народа»,​ арестовали на фронте за подложное антисталинское стихотворение,​ написанное доносчиком по сговору с особистом. И ещё – за якобы антисоветские разговоры с бойцами артиллерийского расчёта,​ вместе с Лазарем прикреплёнными к секретной установке «Катюша». Привезли в Москву:​ Бутырки,​ трибунал,​ приговор – 5 лет лагерей и поражение в правах. А было «военному преступнику» – восемнадцать мальчишеских лет. И на фронт он ушёл после девятого класса средней школы.  
 +     ​Первый сборник стихов Лазаря Шерешевского вышел в 1958 году в Горьковском издательстве. В 59-м, когда я приехала в Горький с Сахалина чтобы забрать сына, Лазарь подарил мне эту драгоценную тоненькую книжицу под названием «Дороги дальние». Надписал:​ «Дорогой Сах-Алинке,​ успешно начавшей свои «Дороги дальние» на память,​ ещё более долгую,​ чем дорога на Сахалин». За словом «успешно» скрывалась история моего отъезда,​ почти бегство от преследований нашей горьковской «лубянки»,​ которая и сейчас,​ наверное,​ всё там же, на Воробьёвке. Лазарь был единственным,​ кто пришёл проводить меня, находившуюся «под колпаком»,​ к поезду Горький – Хабаровск,​ хотя и сам, не так давно вернувшийся из ГУЛАГа,​ несомненно,​ был в поле зрения «недрёманного ока». Единственный,​ кто не побоялся. Принёс двести рублей – свою студенческую стипендию – «лепту вдовицы». Помогал делом и словом в сложнейших виражах моей жизни, куда более долгой,​ чем «дорога на Сахалин». Ему ли не знать бесценность молчаливого товарищества,​ если рядом была его Геля.  
 +     ​Она работала библиотекарем в Салехарде,​ где после лагеря отбывал ссылку чуть живой, с трудом воскресавший человек,​ «лагерная пыль», никто. Брак члена партии с «врагом народа» не поощрили. Геля Михайловна поступилась и партией,​ и членским билетом,​ прекрасно понимая,​ что этот шаг мог для неё стать последним на свободе.  
 +     ​После смерти Сталина Шерешевские переехали в Горький,​ на тот незабвенный «рай на чердаке». В восьми поэтических сборниках Лазаря я нашла посвящение «Геле». Написанное в день их бракосочетания в Салехарде в 1952 году, оно кончалось двустишием:​  
 + 
 +     ​Никто ни разу нам не крикнул:​ «Горько!» –  
 +     ​Нам горечи хватало без того… 
 + 
 +     ​Лазарь был скуп на посвящения,​ особенно не равнодушным к нему женщинам. Геля – исключение. Свидетельствую:​ он помнил о ней до смертного своего часа. В первой книжке самый большой раздел:​ «За чертою Полярного круга». Сквозь кадильный дым, вынужденное славословие «творцов заполярных дорог»,​ что трудятся «на переднем крае пятилетки»,​ – на просвет,​ за фасадом «великих строек»,​ просачивается,​ прорывается предсмертный стон тысяч безымянных безвинных новомучеников «страны Советов».  
 +     Да, они строили дорогу – 501-й километр. Дорогу в никуда,​ ибо страна вечной мерзлоты не хотела,​ чтобы её «объезжали»:​ запредельный мороз корёжил рельсы,​ летом топь поглощала шпалы…  
 +     ​Одно из стихотворений тех лет начинается строфой:​  
 + 
 +     ​Застлало Заполярье снежной мутью,  
 +     ​Метёт пурга, как новая метла,  
 +     ​Сдувая пешеходов с первопутья,​  
 +     ​Как смахивают крошки со стола. 
 + 
 +     ​Последняя,​ третья,​ – вопль о спасательном круге. Не Полярном.  
 + 
 +     ​Чертою заколдованного круга  
 +     Не может быть для нас Полярный круг. 
 + 
 +     В 2003 году в сборнике «Уходить налегке» Лазарь Шерешевский воскресит его полный текст, хранившийся в подполье памяти с 1949 года. Вот ещё строфа из него, следующая:​  
 + 
 +     ​Нас как бы нет, – и всё же мы повсюду:​  
 +     И в насыпях,​ и в рельсах,​ и в мостах.  
 +     ​Возносится строительное чудо  
 +     На поглощённых тундрою костях. 
 + 
 +     ​Поэт вышел на свободу раньше,​ чем его стихи. Как-то в одном из давних разговоров,​ я сказала ему примерно эти же слова. Он усмехнулся,​ помолчав,​ ответил:​ «Из тюрьмы не выходят». Зная внешнюю жизнь Лазаря,​ поверить в это было невозможно. На нём не было печати «зэка». Разве что – болезни:​ «награды» за ад. Но и болел он – деликатно,​ стараясь не обременять собою других. «Скорая» – только когда уж совсем невмоготу. А ведь бессчётны были операции,​ и многие десятилетия не было «куда голову приклонить». Выручали друзья да длительные поездки в Горький к Галине Ивановне Щёлоковой,​ приятельнице ещё со студенческих времён.  
 +     Но вот листаю книги его стихов:​ близко отстоящие друг от друга вехи: 58-й, 66-й, 68-й, 94-й, 96-й, 2003-й… И понимаю:​ прав был Лазарь – из тюрьмы не выходят.  
 +     Из сборника в сборник – преодоление изуверской пытки, безмолвное отчаянье. Страшнее всего – безнадёжность,​ «когда и позади всё пусто, \ И ничего не видно впереди». Тогда можно переступить грань, за которой кончается человек.  
 + 
 +     От всех моих бесчисленных желаний  
 +     ​Осталось два: наесться и поспать. 
 + 
 +     За этой роковой гранью «кто за окорок,​ кто за окурок \ Продал душу свою человек». Слава Богу, с Лазарем так не случилось. Защитная форма его одежды – стихи. Ему, как космосу,​ изначально было суждено и даровано – СЛОВО. Это и называется – «поэт от Бога». С тех пор, как только осознал себя. Первые,​ ранние чувства – любовь и ревность,​ ещё ни к кому, ещё репетиция взрослой жизни. – 1939 год. В сороковом ему – четырнадцать.– «Небольшая в пути остановка»,​ чтобы подвести первые итоги перед «контролёром-народом». Иначе нельзя – ведь предстоит рваться «вперёд рифмохвостой ракетой». Так готовил себя разделить судьбу страны:​  
 + 
 +     Мы на восток ушли из дома,  
 +     Мы с запада придём домой! 
 + 
 +     ​Эти строки надиктовал 41-й год, война. Из «эшелона эвакуации» – Сталинград. Я была там в 46-м. Каркасы убитых домов, ни одного целого,​ только «дом лейтенанта Павлова». Подняла камень – «на память». Полувековая память обернётся пронзительным стихом Лазаря. Он писал его в своем сердце в деревне Кубаево,​ где стояла их часть.  
 + 
 +     ​Через сотни долгих лет найдут геологи,​  
 +     ​Раскопав останки наших дней,  
 +     У Днепра,​ у Дона и у Волги  
 +     ​Множество невиданных камней.  
 +       
 +     ​Станут вглядываться – и не будет вериться,​  
 +     ​Что вот это каменное тело –  
 +     ​Это человеческое сердце,​  
 +     ​Что от горя так окаменело. 
 + 
 +     43-й и 44-й. Обратный адрес стихов-посланий – ещё полевая почта 07109, потом – госпиталь. И в том же сорок четвёртом:​ «подвал контрразведки». Резко меняется адрес, круто меняется жизнь. В Бутырской тюрьме он чувствует себя «одиноким вагоном»,​ «в тупик заведённым судьбою упрямой». Острая боль бесполезности,​ нелепо оборвавшейся жизни. Предстоит лишь «ржаветь в окружении лома и хлама». И пошло-поехало:​ пересыльная тюрьма,​ лагерь,​ лагерь,​ лагерь… И – стихи, стихи, стихи… Полное собрание лагерных сочинений. Он хранил их в душе – там, где они родились,​ и в уникальных кладовых своей памяти. Все те годы – наедине с ними: ведь кому-то показать,​ прочитать,​ написать – значило,​ может быть, намотать новый срок. Стихи тоже были узниками. Похожими на прекрасных птиц, заключённых в клетку смрадных бараков. Поразительно их совершенство,​ словно нечеловеческие,​ заполярно-лагерные зоны были для Лазаря Шерешевского бархатной «Болдинской осенью».  
 +     В стихотворении «Археология» сошлись несопоставимости:​ образ растоптанного человека и образ высокого Слова, ни на мгновение не унизившегося до жаргона.  
 + 
 +     ​Отыскивать,​ откапывать бараки,​  
 +     ​Обрывки проволоки,​ нар обломки  
 +     ​Берутся те, что нам в тоске и мраке  
 +     ​Мерещились,​ как дальние потомки.  
 +     ​Над тундрой снеговые ураганы  
 +     ​Проносятся тревожно и зловеще,​  
 +     И как сокровища на дне кургана,​  
 +     ​Находят мною брошенные вещи.  
 +     ​Вот ложка, вот клочки печальных писем,  
 +     ​Процеженных цензурою казённой,​ –  
 +     ​Беззвучный вопль, взметённый к звёздным высям,  
 +     И потолком барака отражённый.  
 +     ​Прожжённая на телогрейке дырка  
 +     ​Палёной ватой до сих пор дымится,​  
 +     С фамилией моей на нарах бирка –  
 +     ​Как клинописи древняя таблица.  
 +     ​Всё в мерзлоте пласты времён хранили,​  
 +     ​Как под застывшей лавой и песками.  
 +     Я словно роюсь в собственной могиле  
 +     ​Дрожащими и дряблыми руками. 
 + 
 +     Он не пытался выжить в одиночку. Там, в ГУЛАГе,​ были «мы», что вместе шли в смертельной спайке. Неизбывна скорбь стихов,​ посвящённых «им».  
 + 
 +     Я посвящаю памяти друзей  
 +     ​Ушедших – вздыбленные болью строки… 
 + 
 +     ​Лазарь был надёжным,​ верным товарищем. Когда умер поэт Николай Глазков,​ с которым он дружил ещё с Нижегородских времён,​ тяжело заболела его вдова Расина. Литфондовская больница стала для Лазаря местом чуть не ежедневных посещений. Из хирургического отделения курсировал в терапию,​ где лечился тогда Булат Шалвович Окуджава.  
 +     С Кавказом у Лазаря Вениаминовича были особенные,​ кунакские,​ отношения. Его знали все кавказские писатели,​ и многие,​ очень многие доверяли ему подстрочники своих стихотворений для перевода на русский язык. На трёхтомном собрании сочинений великого поэта Кайсына Кулиева один из переводчиков Лазарь Шерешевский оставил нам с мужем дарственную надпись:​ «Дорогим Алёше и Алине – эти книги, которые писались и составлялись в вашем доме и с вашей помощью. 19 июля 1988 год». Да, я помню, как это было. Лазарь в эти годы жил у нас, и дом наш в спальном районе Москвы стал вдвойне,​ по-кавказски гостеприимен. Звучала орлиная горская речь, беседы за полночь были полны изысканной восточной мудрости. Открытый,​ радушный балкарец Магомет Мокаев,​ будучи уж не в юных летах, всё никак не мог выбрать себе жену. «Берегите мужа, Алина: женщина без мужа всё равно что тень без дерева». В родном его Нальчике древний совет кому-то пришёлся ко двору: мы с Лазарем послали ему поздравления,​ потом с первым,​ потом со вторым сыном… Три года назад в «Литературном альманахе»,​ который издаёт концерн «Литрос»,​ появилась новая поэма Магомета Мокаева «Ожидание»,​ конечно,​ в переводе Лазаря Шерешевского и с его предисловием. Он писал об особенностях поэтического строя поэта, внутренней страстности,​ «скрытой под внешней строгой формой,​ ярким национальным колоритом,​ выраженным не в изобилии бытовых примет,​ а в самом характере мышления».  
 +     И вот недавно,​ приехав в очередной раз из своей уездной Ветлуги в Москву и, как всегда,​ прежде всего позвонив Лазарю,​ мы узнали тяжкую весть: умер Магомет Мокаев,​ умер в Москве,​ в онкологическом центре. Но пока шли обследования и трудные переговоры:​ положить – не положить,​ Магомет,​ приехавший на лечение с женой, жил в однокомнатной,​ тесной квартирёшке у Лазаря. А как же иначе!  
 +     ​Причастность поэта-переводчика к стихам другого – иноязычного поэта рождала чувство родственного братства и вдохновенье,​ как бы удвоенное творческой энергией обоих. В зиму 85-го балкарский – всемирный – поэт Кайсын Шуваевич Кулиев лечился,​ а вернее сказать,​ умирал в Кремлёвской больнице в Москве. В войну, высаживаясь с десантом на Крымском перешейке,​ повредил кость ноги. Через много лет война отозвалась метастазами,​ незаглушимой,​ непереносимой болью. Тогда, в больничной палате,​ ещё были силы мыслить стихами,​ слушать любимого Шопена… Больной поэт дал Лазарю рукописную «Зимнюю тетрадь» с подстрочником стихов. Ночами Лазарь вынашивал,​ выхаживал дивный строй строк, окрыляясь трепетным теплом и светом сопредельного вдохновенья.  
 +     ​Наша «помощь»,​ о которой Лазарь упоминал в посвящении к трёхтомнику Кулиева,​ выражалась в том, что мы были первослушателями блистательных переводов. Тогда дом полнился музыкой светлой печали;​ за строками тихо, прощально звучал Шопен; где-то в горах, в Чегеме,​ на родине Кайсына,​ падал снег…  
 + 
 +     …А пианист играл Шопена,​  
 +     ​Переходя от темы к теме.  
 +     ​Клубился снег, белей, чем пена,  
 +     ​Студёным вечером в Чегеме.  
 +     ​…Любовь и боль в его напеве  
 +     ​Слились,​ как мысль и звук в поэме!  
 +     ​Белели крыши и деревья,​  
 +     ​Струился снегопад в Чегеме.  
 +       
 +     ​…Сидела ты, как в ореоле,​  
 +     В мерцанье свеч над зимней темью, –  
 +     И что любовь сильнее боли,  
 +     Я вновь уверовал в Чегеме. 
 + 
 +     ​Когда болезнь Кайсына Шуваевича обрела необратимые формы, Элизат увезла мужа в Нальчик. Уезжая,​ позвонил по телефону,​ сказал:​ «Еду умирать». Как остро, как горько все мы, и прежде всех Лазарь,​ переживали его смерть. Ведь почва их многолетней дружбы была не только в равноденствии талантов,​ но и в трагической общности судеб. Кайсын Кулиев,​ вернувшись с фронта,​ не застал своего народа на родине,​ на Кавказе – по приказу Сталина,​ всех, от мала до велика,​ выселили на окраины среднеазиатских республик. Герою войны, поэту, уже стяжавшему известность,​ по ходатайству Союза писателей власти разрешили Кулиеву жить в Нальчике. Он отказался,​ уехал в те края, куда были сосланы его земляки,​ разделил их ссылку. Так судьба сделала побратимами Кайсына Кулиева и ссыльного Лазаря Шерешевского.  
 +     ​Будто реквием о всех ушедших и тех, любимых,​ кому предстоит уйти, звучит «сонатой си-бемоль-минор» Шопена написанное болью и горем об утратах стихотворение Лазаря «Желание».  
 + 
 +     ​Как будто можно вопреки судьбе  
 +     Их оживить в стихах или картинах,​ –  
 +     ​Неповторимых и невозвратимых  
 +     И не слыхавших плачей по себе! 
 + 
 +     ​Сейчас они, наверное,​ встретились;​ наверное,​ вместе – Лазарь и Геля, Магомет,​ Кайсын,​ протоиерей Борис Николаев:​ некрещёные,​ мусульмане,​ православные… Как утверждал один мудрый священник,​ «нет перегородок до неба: ни конфессиональных,​ ни национальных – никаких». Отец Борис говорил это в нашем доме Лазарю,​ с которым,​ обнявшись,​ певал лагерные песни, так как тоже отбыл свой срок по статье:​ священнослужитель – значит,​ враг народа.  
 +     ​Крестил Лазаря в православную веру другой священник из Пскова – отец Владимир Попов, любивший и знавший его поэзию. В Любятовском доме отца Владимира – полная библиотечка сочинений поэта Шерешевского. Знаю, что, получив сборник «Неглубокий старик»,​ он звонил Лазарю в его квартирку на Авиационной,​ делился своими читательскими восторгами.  
 +     Он и отпевал его заочно,​ и приуготовил место для захоронения праха Лазаря Вениаминовича на древнем любятовском кладбище,​ возле старинного Никольского храма. Вечная память новомученику Российскому,​ большому поэту и доброму человеку Лазарю Шерешевскому.  
 +Алина ЧАДАЕВА 
 + 
 + 
 +СТРОЙКА № 503 (1947-1953 гг.) Документы. Материалы. Исследования. Выпуск 2  
 +________________________________________ 
 +Рассказ очевидца  
 +ШЕРЕШЕВСКИЙ Лазарь Вениаминович  
 +Поэт. Родился в 1926 г. в Киеве. В начале войны эвакуирован в Горьковскую область,​ откуда в 1943 году ушёл на фронт. В 1944 году по доносу был арестован и осуждён по статье 58-10. отбывал заключение в Коми АССР. В Абези в театре Стройки № 501 работал сценаристом и автором текстов (скетчи,​ конферанс,​ стихи, либретто). Бывал по театральным делам в Игарке. 
 +После освобождения вернулся в г. Горький. В 1958 году там же окончил университет. Работал в газете,​ затем перешёл на творческую работу. С 1971 года проживает в Москве. Член Союза писателей с 1966 года. Автор нескольких поэтических сборников. 
 +«ПЯТЬСОТ-ВЕСЁЛАЯ» ТЕАТРАЛЬНАЯ  
 +НА СЕВЕР  
 +… Я отбывал срок в одном из московских лагерей (в Москве тоже был такой ансамбль – по обслуживанию лагерей). И вот в самом начале 1948 года пришел приказ – из Московской области удалить всю 58 статью,​ всех политзаключенных,​ и нас целыми группами,​ целыми эшелонами через Краснопресненскую пересыльную тюрьму стали отправлять на дальний север. Нас, целую группу,​ работавших в Московском ансамбле,​ одним этапом в марте 1948 г. перевезли из Москвы сначала на Печорскую пересылку с тем, чтобы весь этот наш эшелон направить на 501-ю стройку,​ в Северное управление лагерей железнодорожного строительства,​ которое размещалось в Абези. Заключенных,​ конечно,​ везли не в Абезь, а гораздо дальше,​ ибо к тому времени часть дороги была построена,​ она дошла примерно до станции «Полярный Урал». Уже шло ответвление от главной дороги Москва-Воркута на восток,​ в сторону Оби и Енисея к перевалу через Уральский хребет,​ через Полярный Урал. Вот туда, в эту еще совершенно не обжитую тундру,​ и гнали основные этапы заключенных.  
 +В это время в Печоре находилась главная пересылка. Тут, на наше счастье,​ как раз гастролировал музыкально-драматический театр Управления строительства,​ приехавший из Абези. Театр этот был очень большой,​ там было более 200 человек. Один только симфонический оркестр насчитывал 33 человека. Был хор, был балет. Собственно,​ театр состоял из 3-х творческих групп: основная группа была, так сказать,​ музыкально-драматическая,​ на основе оперы и оперетты,​ была небольшая группа собственно драматическая,​ которая ставила пьесы, и была группа эстрадная. 
 +Абезьский театр с разрешения начальника стройки полковника В.А. Барабанова имел право брать людей в театр с колонн,​ с лагерных пунктов,​ если там среди заключенных попадались артисты,​ музыканты,​ художники и вообще все, кто мог быть нужен театру,​ вплоть до осветителей,​ бутафоров и т.д. У директора театра А.А. Алексеева и начальника политотдела строительства Панфилова были бланки так называемых спецнарядов. Спецнаряд – это лист бумаги,​ на котором красным карандашом была подпись Барабанова,​ а дальше был картбланш (пустое место),​ куда дирекция театра имела право вписывать фамилию заключенного,​ которого забирали из колонны в театр (из пересылки в том числе). Директор театра А.А. Алексеев был вольнонаемным,​ доверенное лицо. Бланки были только у него.  
 +(Забегая вперёд,​ скажу, что наш брат, который ездил гастролировать по этим колоннам,​ по лагерным пунктам,​ обязательно искал среди заключенных,​ нет ли тут народа,​ который может пригодиться театру. И находили! И, в общем, некоторое количество людей мы спасли от гибели на стройке,​ перетащив их в театр. И Ваш покорный слуга тоже посильное участие в этом деле принимал. Кстати,​ вот Валю Ивлеву-Павленко с Лабытнангской пересылки вытащили. Иогельсона вытащили,​ Харуту,​ Дуденко,​ Галю Федеряеву,​ по-моему,​ вытащили. Я всех не помню… Вытащили довольно много людей из этого ада барачного. Ну, на ступеньку,​ как говорится,​ выше. Из пятого круга в первый перевести,​ если говорить по-солженицынски. И нас самих вытащили с Печорской пересылки).  
 +Надо сказать,​ что ещё в Краснопресненской пересыльной тюрьме,​ когда из Московской области выгоняли 58-ю статью,​ мы познакомились с Димой Зеленковым. Это начало 1948 года, февраль. Как я сказал,​ нас была целая группа из Московского ансамбля. А Дмитрий Владимирович Зеленков был привезен из «шарашки»,​ их было много этих шарашек,​ закрытых лагерей подмосковных. Он работал где-то в районе Подольска в каком-то авиаконструкторском бюро, и как художник оформлял там всякие чертежи. Несмотря на приказ,​ из этой шарашки 58-ю даже и не трогали,​ потому что там были ценные кадры, вроде ученых,​ атомщиков,​ авиаконструкторов. Но Зеленков нарушил лагерный режим, поскольку сам решил из этой шарашки бежать. Почему?​ Эта шарашка была приличных бытовых условий,​ жестоко очень режимна,​ т.е. ни с кем встречаться нельзя и т.д. А он был молодой 30-летний парень. Вы представляете:​ ни тебе водки, ни тебе бабы. Одни мужики в бараке. Ну, страшный режим, что говорить,​ противочеловечески всё. А в общих лагерях – там были зоны мужские и женские. Вообще свободней. Молодой человек Дима Зеленков,​ в этом режиме совершенно измученный,​ с воплем:​ «Е.... воровку хочу!» - попросился в обыкновенный общий лагерь. Достал его режим, и он его нарушил. Его вышибли из шарашки и назначили к отправке на дальний этап, послав в Краснопресненскую пересылку,​ где он с нами и познакомился. Я уж не знаю, как он нарушил режим, в принципе,​ это было легко сделать. 
 +И вот на Краснопресненской пересылке выяснилось,​ что он, присланный из этой шарашки как чертежник,​ на самом деле – настоящий театральный художник! Во время войны он оказался в плену, за что бедняга и сидел (а в плену он был даже не у немцев,​ а у финнов – он на Ленинградском фронте воевал). Но до войны Зеленков успел поработать театральным художником в Мариинском Ленинградском оперном театре. Его происхождение тоже очень интересное – в нём соединились две талантливые ветви знаменитых российских художников:​ линия Лансере и линия Бенуа. Его учителем был знаменитый театральный художник Дмитриев,​ Зеленков у него работал в Мариинском театре. В лагере вот так судьба складывалась:​ как математика Солженицына отправили на шарашку цифры подсчитывать,​ так художника Зеленкова отправили на шарашку чертежи красиво оформлять… Он с нами сблизился,​ попал в наш корпус. Нас там было человек наверное 7 или 8 театральных людей: музыканты,​ певцы, Зиновий Бинкин – дирижер,​ пианист. Когда выяснилось кто есть кто, мы говорим ему: «Дима, держись с нами! Мы всё-таки ядро, и мы постараемся в новом лагере как-то доказать своё право работать близко к специальности». Мы ещё ничего не знали, что ждёт впереди,​ но надеялись – может быть, и там есть театры,​ ансамбли. И мы держались всей компанией вместе,​ когда приехали на Печорскую пересылку.  
 +Уж каким таким способом,​ я точно не помню, то ли Бинкин сказал,​ то ли ещё как-то,​ но мы сумели сообщить,​ что на пересылке есть театральные работники.  
 +Руководителями театра 501-й стройки были Алексей Григорьевич Моров и Леонид Оболенский. Алексей Григорьевич был зав. художественной частью,​ а до этого он был крупным журналистом в «Правде» - работал в отделе искусств при Михаиле Кольцове. (Морова,​ к сожалению,​ уже нет в живых, он в 1989 году погиб). А.Г. Моров знал всех артистов,​ художников Москвы,​ Ленинграда,​ знал практически всю театральную страну. Завадского из Ростова в свое время вытаскивал. Иогельсона он лично вытащил из колонны,​ потому что помнил по предвоенным постановкам в Радловском театре.  
 +И вот от имени театра Моров пришёл на Печорскую пересылку и добился у лагерного начальства,​ чтоб нас всех перевели в театр. Так Моров с Оболенским нас фактически спасли. Вместо того, чтоб отправить дальнейшим этапом в Заполярный Урал, нас тут же просто перетащили – в самой Печоре перетащили – уже не в пересыльный,​ а местный лагерь,​ где жили артисты театра. Там, конечно,​ были печальные эпизоды,​ но это уже другая история… 
  
 ===== Источники ===== ===== Источники =====
шерешевский_лазарь_вениаминович.txt · Последние изменения: 2014/07/02 09:10 — ram3ay